Как поанглийскому будет ожог

Обновлено: 26.04.2024

Самые популярные переводы слова ожог в словаре русский - английский: burn, scorch, scald . В контекстных переводах слова ожог есть как минимум 228 переведенных предложений.

переводы ожог

en physical injury

Если вы обожглись, быстро охладите ожог водой.

If you burn yourself, quickly cool the burn with water.

scorch

en A slight or surface burn

Все ее ноги были покрыты ожогами, отпечатанные раскаленными монетами.

All over her legs, splotchy and scorched, were the burned imprints of various coins.

scald

ru жидкостью тж. Verbrühung

Мужчины с большей вероятностью получают ожоги на рабочих местах от огня, кипятка, пара, химических веществ и электричества.

Men are most likely to be burned in the workplace due to fire, scalds, chemical and electrical burns.

Less frequent translations показать скрыть

Подобные фразы

Примеры

Примечание: солнечные ожоги вызваны слишком продолжительным воздействием солнечных лучей, особенно когда плоды изгибаются в процессе роста.

Note: sun-scorch is caused by overexposure to sunlight, especially when the fruit bends over during growth.

Кроме того, он только слегка обжёгся, а вёл себя так, будто получил ожоги третьей степени по всему телу.

Besides, he’d only gotten slightly singed, and he was acting like it was third-degree burns over most of his body.

В палате No 709 лежал больной с ожогами, но она приоткрыла дверь и заглянула внутрь, проверяя, не там ли Бенсон.

Room 709 was a burns patient; she opened the door and looked inside, making sure only the patient was there.

дефекты кожуры (опробковение, зарубцевавшиеся чечевички) и солнечные ожоги, общая максимальная площадь которых не должна превышать 6 см2.

skin defects (corkiness, healed lenticels) and sunburn: the maximum total area should not exceed 6 cm2.

Goldman probably bought it from about three feet, maybe more, considering the burn pattern on the forehead.""

He sported frightful sunburns, and, because of his asthma, was constantly sucking on his Rybar inhaler.

Ожоги от пороха на его левой ладони указывают на то, что он. вероятно, пытался схватиться за дуло пистолета, когда был сделан первый выстрел.

Powder burns on his left palm indicates that he was. probably grabbing the barrel of the gun when the first shot was fired.

Эта организация, кроме того, содействует предупреждению ожогов и пожаров и обеспечению противопожарной безопасности дома и на работе, а также внедряет соответствующие технологии, особенно в развивающихся странах.

It also promotes prevention, fire safety at home and at work, and introduces appropriate technology, especially in developing countries.

Её руки были в ожогах от готовки в угольной печи, а сама женщина была в отчаянии, так как думала, что крадёт у шестилетнего внука детство, ведь он, по сути дела, был для неё глазами.

Her arms were covered in burns from cooking on a charcoal stove, and she despaired that she was robbing her six-year-old grandson of his childhood because he was effectively her eyes.

� Холодильный ожог, занимающий ограниченную или достаточно обширную площадь поверхности тушки, характеризуется необратимым обезвоживанием, о котором свидетельствует частичное или полное изменение первоначальной окраски (она обычно бледнеет) и/или тактильные свойства (сухость, губчатость).

� Freezer-burn are localized or widespread areas of irreversible surface dehydration indicated, in part or all, by changes from original colour (usually paler), and / or tactile properties (dry, spongy).

Томми отделался легким испугом, а Кейман получил множественные ожоги третьей степени, перенес неоднократные пересадки кожи, провел несколько месяцев в коме, потерял свою квартиру.

So tommy walks away without a scratch and kaman suffers a ton of third-degree burns, had a boatload of skin grafts, was in a coma for a couple of months, lost his apartment.

получить ожог — to receive a burn
глубокий ожог — deep burn
ожог пламенем — flame burn
обширный ожог — extensive burn
нитритный ожог — nitrite burn
фосфорный ожог — phosphorus burn
солнечный ожог — solar burn
химический ожог — corrosive burn
ожог сильно болит — the burn smarts violently
получить ожог рук — get burn on the hands
поверхностный ожог — minor / superficial burn
рентгеновский ожог — roentgen-ray burn
ожог первой степени — first degree burn
ожог второй степени — second degree burn
диатермический ожог — thermoelectrical burn
смазывать ожог мазью — apply ointment to a burn
ожог третьей степени — first category burn
ожог кончиков листьев — tip burn on leaf
ожог четвёртой степени — fourth-degree burn
ожог дыхательных путей — inhalation burn
химический ожог желудка — chemical burn of stomach
ожог негашёной известью — lime burn
ожоговое поражение; ожог — burn injury
он помазал ожог какой-то мазью — he rubbed some stuff on the burn
ожог причинял мучительную боль — the burn was a torment
циркулярный ожог; круговой ожог — circular burn
электрический ожог; электроожог — electric burn

солнечный ожог; ожог коры — bark scorch
солнечный ожог; солнцепек — sun scorch
запал листьев; ожог листьев — leaf scorch
верхушечный ожог; ожог верхушки — tipped scorch

солнечный ожог; солнечный опал; солнцебоина — sun scald
поверхностное омертвение; поверхностный ожог — superficial scald
пятнистость листьев; омертвение листьев; ожог листьев — leaf scald

- sting |stɪŋ| — жало, укус, укол, острая боль, колкость, ужаление, ожог, сила
- sear |sɪr| — спусковой рычаг, ожог
- sunburn |ˈsʌnbɜːrn| — загар, солнечный ожог, солнечная эритема

Смотрите также

ожог — thermal injury
ожог камбия — wound fire
ожог при лучевой терапии — irradiation injury
бактериальный ожог листьев — leaf blight
каустический ожог пищевода — caustic esophageal injury
ожог переудобренных растений — fertilizer injury
солнечный ожог коры; ожог коры — bark blister
травма, полученная на пожаре; ожог — fire trauma
получивший соляной ожог; испорченный пересолом — salt-burned
бактериальный некроз; бактериальный ожог; бактериоз — bacterial blight
ожог, вызванный тепловым излучением после взрыва атомной бомбы — flash-burn
бактериальный ожог стеблей и бобов; бактериоз стеблей и бобов; фомопсис — stem blight

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

ожог изолятора — insulator burning
ожог при избытке удобрений — fertilizer burning
горение по части поверхности; неболшьшой ожог — restricted burning

Uh, well, given the pinhead-sized singe marks, I'd say the implement that was used was an acetylene torch.

Словосочетания (14)

  1. ожог лица - burn on the face
  2. получать ожог - get burn
  3. получать ожог лица - get burn of the face
  4. ожог второй степени - second degree burn
  5. ожог кислотой - acid burn
  6. ожог первой степени - first degree burn
  7. ожог трения - brush burn
  8. ожог третьей степени - third degree burn
  9. ожог четвертой степени - fourth-degree burn
  10. ожог щелочью - alkali burn

Контексты

Бот-переводчик

Бот-переводчик

PROMT Master NMT

PROMT Master NMT

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One - это облачное приложение – бесплатный онлайн-переводчик для перевода с языка на язык на основе нейронных сетей (Neural Machine Translation), словарь с транскрипцией, разговорники и многое другое. Наслаждайтесь правильным и точным переводом на английский, немецкий и еще 20+ языков.

Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.

Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Миллионы реальных примеров на английском, немецком, испанском, французском помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью бесплатного мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод.

Установите языковые пакеты для офлайн-перевода на мобильных устройствах и универсальный плагин PROMT АГЕНТ для Windows с подпиской PREMIUM.

̈ɪbə:n I сущ.;
шотланд. речушка, ручеек Syn: brook II, creek II
1. сущ.
1) ожог to receive a burn ≈ получить ожог first-degree burn ≈ ожог первой степени minor burn, superficial burn ≈ поверхностный ожог second-degree burn, moderate burn ≈ ожог средней степени тяжести, ожог второй степени third-degree burn, severe burn ≈ серьезный ожог, ожог третьей степени Syn: scald I
1.
2) а) знак, клеймо Syn: brand
1., stamp
1. б) клеймо (орудие клеймения)
3) а) выжигание растительности (на земле, предназначенной к обработке) б) выжженое место, расчищенное под луг или пашню;
разг. ляда;
росчисть
4) амер.;
разг. проявление нарастающего гнева;
преим. во фразе: slow burn ≈ медленное закипание, медленное нарастание гнева A slow burn began inside Bob. ≈ Внутри Боба медленно нарастал гнев.
5) сл. табак;
сигарета to have a burn ≈ курить сигарету
6) реакт. поджиг ракетного двигателя a two-minute burn to correct course to the moon ≈ двухминутное включение двигателя для коррекции курса
7) сл. гонки;
бешеная езда на автомобиле ∙ to give smb. a burn ≈ окинуть кого-л. уничтожающим взглядом
2. гл.
1) а) гореть, пылать( об огне, пожаре и т. п.) There was a fire burning in the large fireplace. ≈ В большом камине горел огонь. б) перен. гореть, пылать (от любви, гнева и т. п.) ;
быть в гневе, ярости;
поэт. кипеть( о битве) to burn with fever ≈ быть (как) в жару;
пылать, как в огне Dan burned to know what the reason could be. ≈ Дэн сгорал от желания узнать причину.
2) а) гореть, быть охваченным огнем( о материальных предметах) When I arrived one of the vehicles was still burning. ≈ Когда я прибыл, одна из машин еще горела. б) подвергаться распаду или синтезу (о ядерном топливе)
3) а) гореть, светить( о лампе, свече и т. п.) ;
светить, сверкать (о солнце, звездах и т. п.) The building was darkened except for a single light burning in a third-story window. ≈ Здание было темным, только в спальне на втором этаже горел свет. Syn: flame
2., shine
2. б) светиться, сверкать (о других предметах - отражать огонь, свет) The earth-banks of the railway-line burned crimson under the darkening sky. ≈ Земляная насыпь железнодорожной линии светилась темно-малиновым цветом в лучах заходящего солнца. в) сл. мчаться( об автомобиле и т. п.)
4) а) сгорать to burn black ≈ обуглиться, почернеть The wood burned to ashes. ≈ Лес сгорел до тла. б) подгорать, пригорать( о пище) Watch them carefully as they finish cooking because they can burn easily. ≈ В конце жарки будьте внимательны, так как они легко пригорают. в) загореть( на солнце)
5) сжигать;
казнить, сжигать на костре burn to a cinder burn to a crisp burn to death Syn: scorch
2., singe
6) использовать в качестве топлива;
топить( каким-л. материалом) The power station burn coal from the Ruhr region. ≈ Электростанция использует в качестве топлива уголь из Рурского района.
7) а) воспламенять( любовью, страстью и т. п.) б) амер.;
сл. вызывать гнев (кого-л.), бесить, приводить в ярость She burned her date by going home with Bill. ≈ Она взбесила своего ухажера, отправившись домой с Биллом. Syn: anger
2., infuriate
8) а) превращать в пепел;
обугливать б) выжигать тавро в) поджаривать( еду) ;
дать подгореть или сгореть He burned the meat to a crisp. ≈ Он зажарил мясо до появления хрустящей корочки. г) обжигать( кирпичи, гончарные изделия) д) (о солнце) иссушать землю;
высушивать растения;
вызывать загар Syn: parch, dry up, wither, embrown е) вулканизировать( резину) ж) физ. сжигать в ядерном реакторе
9) а) обжигать;
получать ожог Take care not to burn your fingers. ≈ Будьте осторожны, не обожгите пальцы. Syn: scorch
2., sear I
2. б) мед. прижигать в) жечь, разъедать( о едких, разъедающих веществах;
иногда о сильном морозе) Syn: cauterize
10) амер., сл. обмануть, надуть, 'нагреть' I figured I'd burn the guy for a thousand. ≈ Я рассчитываю 'нагреть' парня на тысячу. They always took chances and got burned very badly in past years. ≈ В последние годы они постоянно шли на риск и становились жертвой гнусного мошенничества.
11) сл. курить (табак) ∙ burn away burn down burn for burn into burn off burn out burn up burn with she has money to burn ≈ у нее денег куры не клюют to burn the candle at both ends ≈ безрассудно тратить силы, энергию to burn one's bridges, burn one's boats ≈ сжигать свои мосты, корабли to burn the water ≈ лучить рыбу his money burns a hole in his pocket ≈ деньги жгут ему карман ожог;
обожженное место - * ointment мазь от ожогов - to die of *s умереть от ожогов клеймо выжигание растительности (на земле, предназначенной к обработке) обжиг( кирпича и т. п.) (разговорное) сигарета (сленг) надувательство, обман( реактивно-техническое) поджиг ракетного двигателя жечь, сжигать (тж. * down) выжигать, прожигать использовать в качестве топлива;
топить (каким-л. материалом) - to * coal in one's grate топить камин углем (физическое) сжигать в ядерном реакторе (химическое) сгорать, быстро окисляться гореть, пылать, сгорать (тж. * away) - damp wood will not * сырое дерево не горит - the fire was *ing away cheerfully огонь весело горел пылать, гореть - to * with fever быть в жару, пылать как в огне - to * with enthusiasm гореть энтузиазмом - his hands and forehead were *ing его руки и лоб пылали гореть, светить (о лампе и т. п.) гореть, сверкать (о звездах и т. п.) - all the lights were *ing горели все огни - stars were *ing dimly звезды светили тускло( for) иметь страстное желание (обладать чем-л.) - he *s for his moment of glory он жаждет славы обжигать, получать ожог - to * one's fingers обжечь пальцы;
обжечься( на чем-л.) - the coffee is very hot, don't * your mouth кофе очень горячий, не обожгись - his hands were badly *t with acids на его руках были сильные ожоги от кислот вызывать загар (о солнце) загорать - delicate skins * very easily in the sun нежная кожа легко обгорает на солнце подгорать (о пище) - potatoes are *t to cinders /a crisp, ash/ картошка совсем сгорела дать подгореть или сгореть обжигать (кирпич, гончарные изделия) выжигать (уголь) иссушать (землю) ;
вызывать трещины опалять, высушивать (растительность) сжигать, казнить на костре - Joan of Arc was *t to death Жанну д'Арк сожгли на костре умереть на костре (американизм) (сленг) казнить на электрическом стуле (медицина) прижигать - to * a snakebite прижечь змеиный укус клеймить( животных) вызывать жжение, жечь мчаться изо всех сил (часто * up) (сленг) обмануть;
надуть - to be *ed стать жертвой обмана /мошенничества/;
горько разочароваться - to burn into smth. въедаться( о кислоте и т. п.) ;
врезаться (в память и т. п.) - war scenes burnt into his soul картины войны запомнились ему навсегда > ears * у кого уши горят, про того говорят > to * rubber удирать, сматываться > to * the water лучить рыбу > to * the breeze( американизм) нестись во весь опор > she has money to * у нее денег куры не клюют > money *s a hole in his pocket деньги у него не держатся > to * the candle at both ends прожигать жизнь > to * daylight жечь свет днем;
тратить силы зря > to * the midnight oil засиживаться за работой до глубокой ночи > to * one's bridges /boats/ сжечь мосты /ссвои корабли/, отрезать себе путь к отступлению (шотландское) ручей, ручеек burn выжигание растительности на земле, предназначенной к обработке;
to give (smb.) a burn окинуть (кого-л.) уничтожающим взглядом ~ вызывать загар (о солнце) ~ (burnt, burned) жечь, палить, сжигать;
прожигать;
выжигать;
to burn to a crisp сжигать дотла ~ загорать (о коже) ~ клеймо ~ обжигать (кирпичи) ~ обжигать, получать ожог ~ ожог ~ подгорать (о пище) ~ мед. прижигать ~ вчт. программировать ППЗУ ~ резать (металл) автогеном ~ шотл. ручей ~ сгорать, гореть, пылать (тж. перен.) ;
to burn with fever быть (как) в жару;
пылать, как в огне ~ сжигать в ядерном реакторе ~ away сгорать ~ away сжигать;
the sun burns away the mist солнце рассеивает туман to ~ daylight жечь свет днем to ~ daylight тратить силы зря ~ down догорать ~ down сжигать дотла ~ into врезаться;
the spectacle of injustice burnt into his soul зрелище несправедливости глубоко ранило его душу to ~ one's bridges (boats) сжигать свои мосты (корабли) ;
to burn one's fingers обжечься (на чем-л.) to ~ one's bridges (boats) сжигать свои мосты (корабли) ;
to burn one's fingers обжечься (на чем-л.) ~ out выгореть ~ out выжечь to ~ the candle at both ends безрассудно тратить силы, энергию to ~ the midnight oil засиживаться за работой до глубокой ночи to ~ the water лучить рыбу;
to burn the wind( или the earth), амер. to burn up the road нестись (во весь опор) to ~ the water лучить рыбу;
to burn the wind (или the earth), амер. to burn up the road нестись (во весь опор) ~ (burnt, burned) жечь, палить, сжигать;
прожигать;
выжигать;
to burn to a crisp сжигать дотла ~ up sl. вспылить;
рассвирепеть;
she has money to burn = у нее денег куры не клюют ~ up зажигать;
сжигать to ~ the water лучить рыбу;
to burn the wind (или the earth), амер. to burn up the road нестись (во весь опор) ~ сгорать, гореть, пылать (тж. перен.) ;
to burn with fever быть (как) в жару;
пылать, как в огне flash ~ ожог, вызванный тепловым излучением burn выжигание растительности на земле, предназначенной к обработке;
to give (smb.) a burn окинуть (кого-л.) уничтожающим взглядом his money burns a hole in his pocket деньги у него долго не держатся, деньги ему жгут карман ~ up sl. вспылить;
рассвирепеть;
she has money to burn = у нее денег куры не клюют ~ into врезаться;
the spectacle of injustice burnt into his soul зрелище несправедливости глубоко ранило его душу ~ away сжигать;
the sun burns away the mist солнце рассеивает туман

2 burn

There was a fire burning in the large fireplace. — В большом камине горел огонь.

When I arrived one of the vehicles was still burning. — Когда я прибыл, одна из машин ещё горела.

Let's leave the fire to burn down and go into our tents. — Пусть костер догорает, а мы пошли по палаткам.

The fire burned away for five days. — Пожар полыхал пять дней.

to burn with fever — быть в жару, пылать как в огне

to make smb. burn with anger — разозлить кого-л.

to be burning to do smth. — сгорать от желания сделать что-л.

to burn for smth. — жаждать чего-л.

Dan burned to know what the reason could be. — Дэн сгорал от желания узнать причину.

I was burning with curiosity. — Я сгорал от любопытства.

The young singer has been burning for a chance to hear the cheers of the crowd. — Юный певец жаждал услышать одобрительные возгласы толпы.

Your forehead is burning. Have you got fever? — Лоб очень горячий. У тебя температура?

My ears were burning. — У меня горели уши.

The building was darkened except for a single light burning in a third-story window. — Здание было тёмным, только в окне на четвёртом этаже горел свет.

The earth-banks of the railway-line burned crimson under the darkening sky. — Земляная насыпь железнодорожной линии светилась тёмно-малиновым цветом в лучах заходящего солнца.

I burnt her letter. — Я сжёг её письмо.

The cigarette burned a hole in the carpet. — Сигарета прожгла в ковре дыру.

The church burnt to the ground. — Церковь сгорела дотла.

I burnt the toast. — Тост у меня подгорел.

The meat has been burnt to ashes / a cinder / a crisp. — От мяса остались одни угольки.

I can smell something burning in the kitchen. — Я чувствую, что из кухни пахнет палёным.

Watch them carefully as they finish cooking because they can burn easily. — В конце жарки будьте внимательны, так как они легко пригорают.

The sun can burn your skin dangerously. — Солнце может вызвать опасный ожог кожи.

The tea is hot. Don't burn your mouth. — Смотри, не обожгись. Чай горячий.

I burned myself on the stove. — Я обжёгся о печку.

I burned my skin with the acid — Я обжёгся кислотой.

My skin burns easily. — Я быстро обгораю на солнце.

Heretics were burnt at the stake. — Еретиков сжигали на костре.

They burnt him alive. — Они сожгли его заживо.

Five people burnt to death in the hotel fire. — Во время пожара в гостинице погибли десять человек.

He was burnt to death in his blazing car. — Он сгорел в объятом пламенем автомобиле.

By 11a.m. the sun had burnt away the fog to leave clear blue sky. — К одиннадцати часам солнце разогнало туман, и на голубом небе не было ни облачка.

The power station burns coal from the Ruhr region. — Электростанция использует в качестве топлива уголь из Рурского района.

I get all burned up when I hear how animals are badly treated. — Я просто не знаю, как себя сдержать, когда мне рассказывают, как плохо обращаются с животными.

His rudeness made me burn. — От его грубости я пришёл в ярость.

The owner's mark was burnt into the animal's skin. — На коже животного было выжжено клеймо хозяина.

The incident burned itself into my memory. — Происшествие надолго запечатлелось в моей памяти.

The spectacle of injustice burnt into his soul. — Зрелище несправедливости глубоко врезалось ему в душу.

1 ожог

2 ожог

получить ожог рук — to get burn on the hands;

получить сильные ожоги — to be badly burnt;

3 ожог

ожог второй степени — second-degree burn, moderate skin burn

4 ожог

5 ожог

6 ожог

7 ожог

8 ожог

9 ожог

10 ожог

11 ожог

12 ожог

13 ожог

14 ожог

15 ожог

16 ожог

17 ожог

18 ожог

19 ожог

20 ожог

См. также в других словарях:

ОЖОГ — может быть вызван огнём, паром, горячей водой, солнечными лучами, химическими веществами (серной кислотой, каустической содой и др.). Прежде всего необходимо немедленно устранить причины, вызывающие ожог. Если горит одежда, набросить на… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

ОЖОГ — и (разг.) обжог, ожога, муж. Местное повреждение ткани тела огнем или чем нибудь горячим. Вскочил пузырь от ожога. || Место на теле, поврежденное огнем, чем нибудь горячим. Присыпать ожог содой. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

ОЖОГ — ОЖОГ, ожиг, ожег, см. обжигать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля

ожог — обжог Словарь русских синонимов. ожог сущ., кол во синонимов: 4 • болезнь (995) • место … Словарь синонимов

ОЖОГ — ОЖОГ, повреждение тканей организма, вызванное действием высокой температуры или некоторых химических веществ (щелочей, кислот, солей тяжёлых металлов и др.). Различают 4 степени ожогов: покраснение кожи, образование пузырей, омертвление всей… … Современная энциклопедия

ОЖОГ — повреждение тканей организма, вызванное действием высокой температуры или некоторых химических веществ (щелочей, кислот, солей тяжелых металлов и др.). Различают 4 степени ожога: покраснение кожи, образование пузырей, омертвение всей толщи кожи,… … Большой Энциклопедический словарь

Ожог — см. Болезнь … Библейская энциклопедия Брокгауза

Ожог — (a. burn; н. Brandverletzung; ф. brulure; и. quemadura, abrasamiento, quemazon) повреждение тканей организма, возникающее в результате местного термич., хим., электрич. или радиационного воздействия. Ha горн. предприятиях O. могут… … Геологическая энциклопедия

ОЖОГ — ОЖОГ, а, муж. Обожжённое место на ткани организма. О. на руке. | прил. ожоговый, ая, ое (спец.). О. центр (по лечению ожогов.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

Ожог — (мед.) повреждение тканей тела действием высокой темп. (свыше60 … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Ожог — повреждение тканей в быту, на производстве и в военной обстановке вследствие местного воздействия на них высокой температуры, электротока, химических веществ или лучевой энергии. Различают 4 степени О.: покраснение кожи, образование пузырей,… … Словарь черезвычайных ситуаций

Читайте также: